基辛格的眉毛,几不可见地动了一下。

    陈山继续说。

    “一个失去了锚的货币,就像一艘在大海上漂流的船。”

    “它很庞大,很坚固,但它没有方向。”

    “一阵风,就能让它偏航。”

    “所以,你们需要为它,找到一个新的锚。”

    基辛格没有说话,只是看着陈山,等他继续。

    “一个比黄金更坚固,比黄金更无可替代的锚。”

    陈山的手指,在桌面上轻轻敲了一下。

    “石油。”

    这个词说出口的瞬间。

    基辛格眼镜后面的那双眼睛,缩了一下。

    这是他坐下之后,脸上出现的第一个,不属于外交辞令的表情。

    “全世界都需要石油。”

    陈山的声音很平。

    “工业需要,农业需要,运输需要,就连每个家庭的取暖,都需要。”

    “这种需求,是刚性的。”

    “很快一场可控的、局部的冲突,会在中东爆发。”

    “一场新的石油危机,会让全世界都感受到没有石油的恐惧。”

    陈山看着基辛格。

    “在那之后,美国会和中东最大的产油国,达成一个协议。”

    “沙特保证石油的稳定供应。”

    “而美国,提供军事保护。”

    “这个协议里,最关键的一条是。”

    陈山停了下来。

    餐厅里,只有他们两个人的呼吸声。

    “所有的石油交易,必须,也只能,用美元结算。”

    陈山说完了。

    他看着对面的那个美国人。

    那个正在亲手设计这个宏大计划的美国人。

    基辛格的身体,从靠背上,慢慢坐直。

    他没有承认,也没有否认。

    他只是问。

    “陈先生,你到底是谁?”

    “我只是一个商人。”

    陈山说。

    “一个读过一些历史书的商人。”

    “当全世界所有国家,都必须储备美元,去购买他们赖以生存的石油时。”

    陈山靠回椅背。

    “美元,就成了新的黄金。”

    “甚至,比黄金更有价值。”

    “而您,博士,就是这个伟大计划的总设计师。”

   

-->>本章未完,点击下一页继续阅读